[TRAD] 121106 Entrevista con Kim JaeJoong en Yakarta, Indonesia


P : ¿Cómo te sientes al ser la primera vez que vienes a Indonesia ?
Kim Jaejoong : Un miembro de JYJ tuvo un concierto un una reunión hace tiempo, me enteré de que Indonesia estaba muy bien así que también quería venir aquí. Yakarta es una ciudad genial. El ambiente es muy parecido a Seúl así que me siento familiarizado.
Esta es la primera vez que visito Indonesia, pero gracias por aceptarme tan bien. A pesar de que ayer muchos fans vinieron a saludarme al aeropuerto pero por razones de seguridad, no pude saludarlos (los fans). ¡Quiero regalar un rato agradable en el fanmeeting!.

 

P : ¿Qué estabas haciendo exactamente la semana pasada en Hong Kong?, nos enteramos que estabas grabando un MV ¿Es cierto?
Kim Jaejoong : Sí, es el debut de mi ‘junior’ que es muy talentoso, Baek Seung Hun. Escribí la letra de la canción principal “Until the Sun Rises” y protagonicé el vídeo en Hong Kong. Con el fin de que Seung Hun alcance su sueño, quiero ayudarlo tanto como pueda.

 

P : ¿Cuál es tu mejor momento en 2012 ?
Kim Jaejoong : Todos los días del 2012 son valiosos. Cuando hago la entrevista en este momento, cuando venía en el avión hacia Yakarta, mientras haga mañana el fan meeting, será algo que nunca olvidaré, como cantante ya hice una gira en América del Sur, como actor he actuado en un drama colosal y en una película por primera vez. Ya sea que este haciendo una gira, un drama y una película, por que lo hago junto con los fans, ¡se siente que se convierte en un recuerdo más valioso!

 

P : Ahora te has convertido en un cantante que es muy famoso, si pudieras regresar el tiempo, ¿qué quisieras ser? ¿Aún quieres ser cantante o quizás solo actor?
Kim Jaejoong : Desde la infancia, mi sueño era convertirme en cantante. Pero en ese momento, ese sueño sólo era una expresión de deseos. Aún así continué para cantar, pero el objetivo de ser un cantante realmente no existe. Conforme el tiempo pasa quiero caminar más alto de nuevo. El sueño que tuve desde niño era ser cantante y un actor, hoy es un sueño mas grande. La pregunta de escoger entre ser cantante o actor es la pregunta más difícil, si volviera a nacer seguiría como ahora, ¿primero convertido en cantante y no en actor?^^.

 

P : Jaejoong ahora has entrado al mundo de la actuación y te has convertido en un actor exitoso. ¿Continuarás actuando? y ¿Qué podemos esperar ver en el futuro?
Kim Jaejoong : En Corea, he actuado en dos dramas y una película. Hoy lo que siento importante es multiplicar la experiencia e intentar diferentes personajes. Quiero ser un actor que pueda mostrar una variedad de apariencias. Al igual que en Dr. Jin, mi personaje es un fuerte oficial de policía mientras que en la película, ‘Jackal is Coming’ mi personaje es cómico y torpe.
Siempre confiado en mantener los diferentes personajes creo que es como vestir ropa diferente. ¡Voy a trabajar duro para ser un actor que pueda mostrar un variedad de apariencias!

 

P : Hace un tiempo aceptaste un papel en ‘Jackal is Coming’ . ¿Puedes explicar más acerca del personaje que interpretas?
Kim Jaejoong : En la película ‘Jackal is Coming’, la super estrella ‘Choi Hyun’ experimenta un secuestro por una asesina y más tarde pasa por muchos eventos y se muestra de forma cómica. A pesar de que soy un poco vergonzoso al decirlo pero el personaje que me confía es el de la super estrella ‘Choi Hyun’.^^

 

P : En ‘Jackal is Coming’, ¿Por qué aceptaste el papel?
Kim Jaejoong : En ‘Jackal is Coming’, el personaje de ‘Choi Hyun’ es una super estrella que es reconocido como la celebridad hallyu más fabulosa luce perfecto por fuera. Pero de hecho su carácter es muy normal, siento que la naturaleza humana del personaje es interesante.

 

P : ¿JYJ planea lanzar su álbum en Corea este año?
Kim Jaejoong : No estoy seguro pero parece que será algo nuevo para el próximo año.

 

P : Estas muy ocupado con un fan meeting, Junsu con su concierto en solitario y Yoochun con su drama. ¿Cuándo fue la última vez que estuvieron los tres juntos?
Kim Jaejoong : Debido a que los tres estamos ocupados, por lo tanto no podemos vernos por mucho tiempo. Sin embargo, nos vemos en el set del rodaje para un anuncio o en algún tiempo disponible en la agenda. Justo hace dos días nos reunimos en una campaña publicitaria. Si nos encontramos los tres siempre es divertido. Realmente como hermanos.

 

P : Tienes muchas fans alrededor del mundo ¿hay algo que quieras decirles?
Kim Jaejoong : En 2011-2012, se siente que la ‘gira mundial’ se vuelve más grande. Asia, Norte América, Sudamérica, hasta Europa para reunirnos directamente con las fans de una gran variedad de lugares alrededor del mundo es muy agradable. ¡Y siempre estoy muy agradecido con ustedes!

 

P : ¿Cómo te sientes de poder saludar a las fans de Indonesia a través de este fan meeting? ¿Cuál es el significado de ‘fans’ para ti?
Kim Jaejoong : Hace un tiempo también dije esto en un fan meeting ‘las fans son mi fuente de felicidad’ lo que dije es verdad. Todo lo que esta en mi memoria, se llevó a cabo junto con las fans. Siendo feliz o triste ^^. ¡Esta es mi primer vista a Indonesia, gracias por recibirme con calidez!. ¡Espero que mañana en el fan meeting todos puedan pasar un rato divertido conmigo! ^^.

 

Source:  SH Entertainment Indonesia vía creativedisc
Translated by: Miya of JYJ3
Shared by: JYJ3+SmileDearJaejoong
Traducido al español por: Sol de JYJTres

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s